Açorda & Pão alentejano
Time: 06.12.2022 |
Açorda
collaborating with Taberna A Pipa: Cook Açorda
Poejo
Coentro
Azeite
Alho
Sal
Pao Alentejo
Ovo / Bacalhau
Fieldwork | Purpose | Letter to A.Pracinha after a breif meeting
Ricardo: “Send me a text about what you want to do.”
Phoebe: “Hello Ricardo,
I am trying to do this food event/festival as my intervention that collaborated with you, it is called: Mind the Gap - minding the gap between people and the current environment of Beja.
Cooking is a form of culture, collective cooking shares cultural identity and ritual
“Step1: People, environment, food
The food festival I want to collaborate with you is to establish a series of community events, such as sharing meals and collective cooking. It intends to invite migrant workers from different cultures to comfortably access the city center, willing to share their culture. Learning the language, and how they can independently live in Beja with a sense of community from locals and peers.”
According to the local activist’s information, the regular workers’ schedule is between 7 AM - 7 PM, the working location depends on the need of different fields. During the harvest season, they are mandatorily to work until dawn to clean the area for the next day's preparation. The transportation is controlled by the other labor organizations or mafias. In the field, no food or water is provided, and the workers must cook and bring their lunch to the field.
Location: Container - Field - Container
7 am: Work
7 pm: Work
8 pm: Cooking together with a cultural theme.
10pm: Rest
“Food-wise, I would love to incorporate the disappearing LOCAL food such as Tengarrenha, acelgas, asparagus, mushroom and snails, cardo, etc., that demand foraging and organic farming. The use of pesticide and herbicide are erasing the ecosystem of these herbs and livings in between. So these are some LOCAL CULTURAL I want to emphasize and share that bound the locals and environment and share the eating culture with migrants. For culture sharing.”
View the foraging and dish page
Step 2: (hopefully) A community kitchen
The further intervention I would love to develop is to have a community kitchen as a shared space for people to facilitate social life publicly. It is to offer the workers derive from their working/study hours and build their network around the city, as well as for those who do not have an equipped cooking environment to have better facilities.”
[…]
R: Olá, desculpa escrever em português, é uma maneira de aprenderes a lingua. Nós estamos aqui a pensar no segundo passo, a cozinha comunitária. Queres ajudar? Precisamos de saber como funciona noutros locais. Como funcionam noutros paises, tentarmos encontrar um modelo que seja o adequado.”
Sincerely,
Phoebe
Açorda
1 - Etymology of “Açorda”
The etymology of the term “açorda” certainly goes back to the Arabic language. the rootetymological tharada means “to crumble bread”1. The classical form found in Arabic literature is
2. with the plurals tharâ’id or thurûd, meaning “crumbled and soaked bread”
3.The meaning “crushed bread, meat and broth”
4 can also be found for that term. At Arabic literature from the early days of Islam, the term tharîd identifies a “bread and meat soup”or even “bread, meat and pumpkin soup”5.
Açorda
1 - Etimologia da “Açorda”
A etimologia do termo “açorda” remonta, seguramente, ao idioma árabe. A raiz etimológica tharada significa “migar pão”1. A forma clássica encontrada na literatura árabe é
2 com os plurais tharâ’id ou thurûd, significando “pão migado e ensopado”
3.Encontra-se ainda também para aquele termo o significado “pão migado, carne e caldo”
4. Na literatura árabe dos primórdios do Islão, o termo tharîd identifica uma “sopa de pão e carne”ou ainda “sopa de pão, carne e abóbora”5.
Rei, António. "A Açorda. Uma sopa de pão, da Alta Idade Média à atualidade" (PDF). NOVA University Lisbon. Retrieved 23 May 2021.
Research